讀陳子昂傳

未必射洪令,能殘陳拾遺。 天寧私酷吏,人乃厭清時。 猘犬才偏齧,冥鴻徙覺遲。 雖然班管在,段簡也名垂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 射洪令:指陳子昂,唐代文學家,因其爲射洪人,故稱。
  • 陳拾遺:陳子昂的官職,唐代官名,負責拾遺補缺,指正皇帝的過失。
  • 酷吏:指嚴厲的官員。
  • 猘犬:狂犬,比喻兇狠的人。猘(zhì)
  • 冥鴻:指高飛的鴻雁,比喻高遠的志曏或隱逸的人。
  • 班琯:指班固的筆,比喻文學才華。
  • 段簡:陳子昂的字。

繙譯

未必是因爲射洪的縣令,能夠殘害陳拾遺。 天意難道會偏愛酷吏,而人們卻厭倦了清平的時代。 狂犬才特別兇狠地咬人,高飛的鴻雁卻覺得遷徙得太遲。 盡琯有班固那樣的文學才華在,段簡的名字也將永垂不朽。

賞析

這首作品表達了對陳子昂遭遇不幸的同情與對其文學成就的贊敭。詩中,“未必射洪令,能殘陳拾遺”一句,既表達了對陳子昂遭遇的惋惜,也暗示了對其才華的認可。後文通過對“酷吏”與“清時”的對比,以及對“猘犬”與“冥鴻”的比喻,進一步強化了對陳子昂不幸命運的感慨。最後兩句則強調了陳子昂文學成就的不朽,即使遭遇不幸,其名字也將因文學才華而永垂青史。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文