(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 把臂魂銷:形容離別時依依不捨,彷彿魂魄也隨之消散。
- 夜鵲:夜晚的鵲鳥,這裏可能指喜鵲,常用來象徵思念或好消息。
- 春鴻:春天的鴻雁,常用來象徵書信或遠方的消息。
- 五湖煙:指五湖四海的煙波,比喻廣闊的世界或遠方的景象。
- 綠鬢:指黑髮,這裏比喻年輕。
- 青雲:比喻高官顯爵,也指遠大的前程。
- 玄草:指深奧的著作或學問。
翻譯
在長安城一角的寺廟門前,我們依依不捨地告別,彷彿魂魄也隨之消散,已經過去了十五年。夜晚的鵲鳥空自迷戀着千里之外的月光,春天的鴻雁還未帶來五湖四海的煙波消息。眼前的朋友們都已白髮蒼蒼,而身外的功名事業卻顯得如此可憐。屈指一算,我已著述頗多,但不知道這些深奧的學問將向誰傳承。
賞析
這首作品表達了詩人對過去友情的懷念和對時光流逝的感慨。詩中通過「長安城角寺門前」的場景,勾起了對十五年前離別時刻的回憶,情感深沉。後句以「夜鵲」、「春鴻」爲喻,抒發了對遠方消息的期盼和對廣闊世界的嚮往。末句則流露出對人生易老、功名虛幻的感慨,以及對學問傳承的憂慮,體現了詩人對人生和學問的深刻思考。