(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 酬:答謝,這裏指回應對方的詩作。
- 符卿:古代官名,這裏指週二魯。
- 海畔:海邊。
- 煙波:煙霧籠罩的水面,常用來形容江湖或大海的遼闊。
- 迥:遠。
- 朝端:朝廷。
- 日月孤:比喻朝廷中缺乏賢明之士。
- 國論:國家大事的討論。
- 倚借:依賴,依靠。
- 昭蘇:恢復生機,這裏指改善民生。
- 漁竿稅:對漁民徵收的稅,這裏泛指稅收。
- 扁舟:小船。
- 鏡湖:湖名,這裏可能指詩人嚮往的隱居之地。
翻譯
萬里秋江美景如畫,我望着江水,心中思念的人是否已經北歸? 十年間,我在海邊,煙波浩渺,感覺時光遙遠。 朝廷之中,日月孤懸,缺乏賢明之士。 國家大事,我曾頻繁被倚重,但民生如何,卻難以恢復生機。 我只希望暫時免除漁民的稅賦,讓我能駕着小船,在如鏡的湖上自由漂泊。
賞析
這首詩表達了詩人于慎行對遠方友人的思念,以及對國家大事和民生的關切。詩中,「萬里秋江入畫圖」描繪了秋日江景的壯美,同時也映襯出詩人內心的孤寂。後句「十年海畔煙波迥」則進一步以時間的流逝和空間的遼闊,抒發了詩人對友人的長久思念。詩的後半部分轉向對國家大事的憂慮和對民生的關懷,體現了詩人的政治抱負和人文情懷。最後,詩人表達了對簡樸生活的嚮往,希望能在湖上自由漂泊,遠離紛擾,享受寧靜。整首詩情感深沉,意境開闊,語言凝練,展現了詩人高尚的情操和深遠的思想。