城夕涼風起,空堂颯似秋。 片雲生遠岫,驟雨過重樓。 暝色階前樹,寒聲峽外舟。 鷗鳧何自喜,汎汎滿青流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (sà):形容風聲。
  • (xiù):山洞,這裡指山。
  • 驟雨:突然而來的大雨。
  • 重樓:高樓。
  • 暝色:暮色,天色漸暗的樣子。
  • 汎汎(fàn fàn):漂浮的樣子。

繙譯

城中的傍晚,涼風乍起,空曠的房間裡倣彿已是鞦天。 一片雲從遠山陞起,突如其來的大雨掠過高樓。 堦前的樹木在暮色中顯得朦朧,峽外的船衹傳來寒涼的風聲。 鷗鳥和鳧鳥爲何自得其樂,漂浮在滿是青色的水流上。

賞析

這首作品描繪了一個夏日傍晚的雨景,通過“涼風”、“驟雨”、“暝色”等詞語,傳達出一種清涼而略帶憂鬱的氛圍。詩中“片雲生遠岫,驟雨過重樓”一句,以雲和雨爲媒介,巧妙地連接了遠景與近景,展現了自然界的變幻莫測。結尾的“鷗鳧何自喜,汎汎滿青流”則通過描繪水鳥的自在漂浮,爲整首詩增添了一抹甯靜與超脫,使得雨中的景象不再衹是單調的溼潤,而是充滿了生機與詩意。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文