(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 罷直:結束值班。
- 晴煙:晴朗天氣中的煙霧。
- 曉珂:早晨的玉佩聲,指官員上朝時的裝飾。
- 君王:皇帝。
- 侍從:隨侍皇帝左右的官員。
- 賜衣:皇帝賞賜的衣服。
- 高堂:指父母。
- 千金壽:對父母長壽的美好祝願。
- 故苑:舊時的園林,這裏指皇宮。
- 六傳:指多次傳召。
- 震澤:古代地名,今江蘇太湖。
- 朔雪:北方的雪。
- 滹沱:河流名,位於今河北省。
- 柏梁:古代宮殿名,這裏指宮廷。
- 詞臣:擅長文學的官員。
- 長卿:司馬相如的字,這裏泛指文學家。
- 和歌:和詩,即應和別人的詩。
翻譯
結束值班,晴朗的煙霧散去,早晨的玉佩聲也已遠去,你作爲君王的侍從,得到了許多賜衣。你的父母非常高興,祝願他們長壽如千金,皇宮中多次傳召你,恩深如海。你到達時,夏日的雲彩照亮了震澤,而來時,北方的雪覆蓋了滹沱。宮廷中,多少詞臣的手在揮毫,你歸來後,就像長卿一樣,等待着和歌。
賞析
這首作品描繪了嚴太史結束朝中職務,歸家省親的情景。詩中通過「罷直晴煙散曉珂」等句,展現了嚴太史離開朝堂的寧靜與自由。後文通過對「高堂喜極千金壽」和「故苑恩深六傳過」的對比,表達了嚴太史對父母的深情及皇恩的厚重。末句以「歸蜀長卿待和歌」作結,預示了嚴太史歸家後文學生活的豐富與期待。整首詩語言典雅,意境深遠,情感真摯,展現了明代士人對家庭與國家的雙重關懷。