(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宵衣:天未亮時穿衣,指勤於政務。
- 朔方:北方。
- 中興:復興。
- 恩譴:恩惠與責罰。
- 宛城:地名,今河南南陽。
- 名王:有名望的王子。
- 漢壁:漢朝的壁壘。
- 大將牀:指大將軍的牀榻,象徵軍事指揮中心。
- 突兀:高聳突出。
- 黃金秋色:金色的秋景。
- 前箸:前面的筷子,比喻前人的策略或計劃。
- 明光:光明,比喻智慧或策略。
翻譯
當時你被任命爲尚書郎,天子勤奮地詢問北方的消息。 一次上疏使國家復興,百年間的恩惠與責罰輕如風霜。 宛城在白天關閉,名王的馬匹,漢朝的壁壘在清晨馳騁大將軍的牀榻。 高聳於金色的秋景中,再次看到前人的策略藉着光明。
賞析
這首詩是王世貞贈給楊仲芳的,表達了對楊仲芳在政治和軍事上的成就的讚賞。詩中「一疏中興回日月」一句,讚美了楊仲芳的一次上疏對國家復興的巨大貢獻。而「突兀黃金秋色裏,復看前箸借明光」則形象地描繪了楊仲芳的策略如同秋日金色的光輝,照亮了前行的道路。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了王世貞對楊仲芳的敬佩之情。