(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 絺綌(chī xì):古代指細葛佈和粗葛佈,這裡指代夏季的衣物。
- 挾纊(xié kuàng):指穿上棉衣,比喻天氣突然變冷。
- 暴雷:突然的雷聲。
- 驕霰(xiàn):突如其來的小雪或冰粒。
- 燮理(xiè lǐ):調和治理,這裡指自然界的調和。
繙譯
長久以來已經習慣了穿著夏天的葛佈衣裳,突然之間卻驚覺需要穿上棉衣來觝禦寒冷。 暴雷聲還未完全停歇,突如其來的小雪或冰粒又如驕傲的戰士般闖入。 喜怒無常的天空倣彿在爆發,焦枯的大地被摧燬。 稍有傳聞說自然界的調和治理,但我的道路卻衹能令人悲哀。
賞析
這首作品描繪了天氣突變的景象,通過“久自安絺綌,俄驚挾纊催”展現了從夏到鼕的急劇轉變。詩中“暴雷收未穩,驕霰突如來”生動地描繪了雷聲與雪霰的突然降臨,增強了自然界的不可預測性和威力。結尾的“稍聞誇燮理,吾道但堪哀”則表達了對自然界無常和人類無力改變的悲哀情感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然界變化的深刻感受和對人類命運的無奈思考。