夏日過二兄石淙別業同遊洪範東流用韻六首

霸主荒墳俯碧溪,夕陽草樹冷悽悽。 山泉帶雨聲何急,流到臺前不向西。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 霸主:指古代的君主或霸王。
  • 荒墳:荒廢的墳墓。
  • :向下看。
  • 碧溪:清澈的溪流。
  • 冷悽悽:形容景色淒涼。
  • 山泉:山中的泉水。
  • 臺前:指某個平臺或建築物的前面。
  • 不向西:不朝西流。

翻譯

站在碧綠溪流旁的荒廢墳墓前,夕陽下的草木顯得格外淒涼。 山中的泉水帶着雨聲,聲音急促,流到臺前卻不再向西流去。

賞析

這首詩描繪了一幅夏日傍晚的淒涼景象。詩中,「霸主荒墳」與「碧溪」形成鮮明對比,突出了歷史的滄桑與自然的恆常。夕陽下的「草樹冷悽悽」加深了這種淒涼感。後兩句通過山泉的急流和不向西的流向,隱喻了某種無法逆轉的命運或歷史的必然。整體上,詩歌通過對自然景物的描繪,傳達了一種深沉的歷史感慨和人生哲理。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文