長干曲

妾住在長幹,離居歲欲闌。 洞庭歸客少,浦口去人難。 雨落吳天暮,雲橫楚岫寒。 含情何所待,憔悴碧江湍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 長幹:古地名,在今南京市秦淮河以南,是古代南京的繁華地帶。
  • 歲欲闌:一年即將結束。
  • 洞庭:洞庭湖,位於湖南省北部,是中國第二大淡水湖。
  • 浦口:地名,位於南京市西北部,長江北岸。
  • 楚岫:楚地的山峯,泛指湖南一帶的山。
  • 碧江:碧綠的江水,這裏指長江。

翻譯

我住在繁華的長幹,與心愛的人分離已近年末。 洞庭湖的歸客稀少,浦口離去的人也難尋。 雨落在吳地的天空,暮色降臨;雲橫亙在楚地的山峯,寒意襲人。 含着深情,我等待着什麼呢?只有憔悴的身影映在碧綠的江水急流中。

賞析

這首作品描繪了一位女子在長乾等待離人的情景,通過「洞庭歸客少」和「浦口去人難」表達了她的孤獨和無奈。詩中「雨落吳天暮,雲橫楚岫寒」以景抒情,渲染了淒涼的氛圍。結尾「含情何所待,憔悴碧江湍」直抒胸臆,展現了女子深深的思念和無盡的等待,以及由此帶來的憔悴和憂傷。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯動人。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文