(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玄亭:指幽靜的亭子。
- 釣磯:釣魚時坐的石頭。
- 菡萏(hàn dàn):荷花的別稱。
- 芬馡(fēn fēi):香氣。
- 窺簾:透過簾子偷看。
- 翠羽:翠鳥的羽毛,這裏指翠鳥。
- 吳女曲:吳地女子的歌曲。
- 楚臣衣:楚國臣子的衣服。
- 石湖:地名,在今江蘇省蘇州市。
- 畫鷁(huà yì):古代船頭畫的水鳥,這裏指船。
翻譯
你建了一座幽靜的亭子,緊挨着釣魚的石頭,石頭旁邊荷花盛開,香氣四溢。透過簾子,可以看到一個個紅妝女子偷偷地往外看,驚起了水上的翠鳥,雙雙飛起。明月下,波光粼粼,傳來吳地女子的歌聲,西風涼爽,吹進了楚國臣子的衣襟。石湖的花開得正盛,但因爲戰亂,畫船已經很少見了。
賞析
這首作品描繪了一個靜謐而美麗的夜晚景象,通過細膩的筆觸勾勒出亭臺、荷花、紅妝女子和翠鳥的生動畫面。詩中「明月波翻吳女曲,西風涼入楚臣衣」一句,巧妙地融合了自然景色與人文情感,展現了詩人對美好時光的珍惜與對戰亂的無奈。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對和平生活的嚮往和對戰亂的憂慮。