(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 濟寧:地名,今屬山東省。
- 道徬:路邊。
- 古冢:古代的墳墓。
- 伊人:那個人,指墓中人。
- 三尺荒丘:形容墳墓矮小荒涼。
- 圮(pǐ):倒塌。
- 石麟:石雕的麒麟,古代常用於墓前的裝飾。
- 良平:指漢代張良和陳平,兩人都是著名的謀士。
- 房杜:指唐代房玄齡和杜如晦,兩人都是著名的政治家。
- 弔古:憑弔古蹟,緬懷古人。
- 斷碑:斷裂的墓碑。
- 零落:散落,不完整。
翻譯
那個人埋骨已經多年, 三尺高的荒涼墳丘倒塌在路邊。 野鳥在落日下淒涼地啼叫, 石雕的麒麟倒臥在寒煙中。 張良和陳平的計策如今在哪裏, 房玄齡和杜如晦的功名也是偶然。 憑弔古蹟想要詢問是哪代的客人, 斷裂的墓碑零落,獨自令人憐憫。
賞析
這首作品通過描繪濟寧道旁一座荒涼古冢的景象,抒發了對歷史變遷和人生無常的感慨。詩中,「野鳥淒涼啼落日,石麟顛倒臥寒煙」等句,以淒涼的意象渲染了古冢的孤寂與荒涼,同時也隱喻了歷史的滄桑和人生的無常。後兩句通過對歷史名人的提及,進一步強調了功名利祿的虛無和人生的短暫,表達了對世事無常的深刻認識和感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了對歷史和人生的深刻思考。