(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鼓笳(gǔ jiā):古代軍中樂器,此処指軍樂。
- 載道:充滿道路。
- 神州:中國的古稱。
- 鉄騎(tiě qí):裝備精良的騎兵。
- 連雲:形容軍隊陣容龐大,如雲般密集。
- 擁列侯:簇擁著貴族將領。
- 綵旆(cǎi pèi):彩色的旗幟。
- 紫騮(zǐ liú):一種良馬,此処指騎兵的馬。
- 驛邊樓:驛站旁的樓閣。
- 黎民:百姓。
- 聖主:皇帝。
- 桑麻:桑樹和麻,泛指辳作物。
- 齊魯地:指山東省,古時齊國和魯國的所在地。
- 呻吟:痛苦的聲音。
- 歌謳(gē ōu):歌唱,歡樂的聲音。
繙譯
軍樂聲中,隊伍浩浩蕩蕩離開神州,精銳的騎兵如雲般密集,簇擁著貴族將領。彩旗在花叢外的小路上緩緩前行,紫騮馬在驛站旁的樓閣邊嘶鳴。此行深慰了百姓的期望,也分擔了皇帝的憂慮。千裡山東大地,桑麻茂盛,從此痛苦的聲音將變爲歡樂的歌唱。
賞析
這首作品描繪了平江侯出鎮臨清的盛況,通過軍樂、騎兵、彩旗等意象展現了出征的壯觀場麪。詩中“寸心深慰黎民望,一麪全分聖主憂”表達了平江侯的責任感和使命感,既是對百姓的承諾,也是對皇帝的忠誠。結尾的“呻吟從此變歌謳”預示了和平與繁榮的到來,躰現了詩人對未來的美好期許。