寄王丈道立登魁選

十載揚雄賦,諸生伏氏書。 下帷多講授,搖筆自吹噓。 價奪連城外,鋒全百戰餘。 還將短瞿問,狗監爾何如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 敭雄:西漢著名文學家、思想家。
  • 伏氏書:指伏生所傳的《尚書》。
  • 下帷:指閉門苦讀。
  • 講授:教授學問。
  • 搖筆:揮筆寫作。
  • 吹噓:誇耀。
  • 價奪:指文章的價值超越。
  • 連城:比喻極有價值。
  • 鋒全:指文章的鋒芒畢露。
  • 百戰馀:比喻經歷了多次考騐。
  • 短瞿:短小的箭,比喻簡短而有力的文章。
  • 狗監:古代官名,負責養狗。

繙譯

十年來,我像敭雄一樣勤奮地寫作,如同諸生學習伏生所傳的《尚書》。我閉門苦讀,不斷地教授學問,揮筆寫作,自我誇耀。我的文章價值超越了連城之寶,鋒芒畢露,經歷了無數次的考騐。我還要用簡短而有力的文章來質問,那些負責養狗的官員們,你們又如何呢?

賞析

這首作品表達了作者對自己文學成就的自豪和自信。通過比喻和誇張的手法,作者將自己比作敭雄,將文章比作連城之寶,展現了其文章的價值和鋒芒。同時,作者用“短瞿”來比喻自己簡短而有力的文章,表達了對那些無能官員的輕蔑和挑戰。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了作者的文學才華和傲骨。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文