(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 野人:指隱士或山野之人。
- 雲牀:指僧人的牀榻,比喻高潔。
- 緩帶:寬鬆的衣帶,形容閒適自在。
- 松風:松樹間吹過的風,常用來形容山林間的清幽。
- 開樽:打開酒器,準備飲酒。
- 江月:江面上的月亮,常用來描繪夜晚的寧靜美景。
- 僧仍解中聖:僧人依然能夠理解聖人的道理。
- 逃禪:逃避塵世的紛擾,尋求心靈的寧靜。
- 西來意:指佛教從印度傳入中國的意義。
- 醒者:清醒的人,這裏指未入佛門的人。
翻譯
山野之人無所事事,喜愛在你雲牀上的安眠。 寬鬆的衣帶隨着松風飄動,打開酒器,江面上的月亮高懸。 僧人依然能夠理解聖人的道理,客人也喜歡逃避塵世的紛擾。 想要詢問佛教從印度傳入中國的意義,但這難以從那些未入佛門的人那裏得到傳達。
賞析
這首作品描繪了夏日裏在僧人房間的閒適景象,通過「野人」、「雲牀」、「松風」、「江月」等意象,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中「僧仍解中聖,客亦喜逃禪」表達了僧人與客人都追求心靈上的解脫與寧靜。結尾的「欲問西來意,難從醒者傳」則含蓄地表達了佛教深奧的哲理不易爲常人所理解,體現了詩人對佛理的嚮往與探索。