武城懷古

停橈齊趙路,河上見孤城。 故國佳公子,高臺亦已傾。 川光孤嶼斂,暝色片雲生。 嗚咽清漳水,千秋恨未平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 停橈(ráo):停船。
  • 齊趙:古代地名,指今山東、河北一帶。
  • 孤城:孤立的城池。
  • 故國:指歷史上的國家或故鄉。
  • 佳公子:指有才華的年輕人。
  • 高臺:指古代用於觀賞或宴會的建築。
  • 孤嶼:孤立的小島。
  • 暝色:暮色,傍晚的天色。
  • 清漳水:指漳河,流經河北、河南等地。
  • 千秋:千年,形容時間長久。
  • 恨未平:遺憾未了。

翻譯

停船在齊趙之間的路上,河上望見一座孤立的城池。 這裏曾是歷史上的國家,有才華的年輕人,如今高臺也已傾頹。 水光在孤立的小島上收斂,暮色中片片雲彩升起。 清漳水嗚咽流淌,千年的遺憾仍未平息。

賞析

這首作品描繪了一幅歷史遺蹟的淒涼景象,通過對孤城、高臺的描繪,表達了對故國往事的懷念與哀愁。詩中「孤嶼斂」、「片雲生」等意象,巧妙地烘托出暮色中的孤寂與淒涼。結尾的「清漳水,千秋恨未平」更是深化了主題,抒發了對歷史變遷的無限感慨。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文