聽琴篇呈李雪滬先生

雨鳴瀟瀟風滿壁,虛堂孤坐春草夕。 何來兩客登我堂,坐索瑤琴鼓前席。 吾家焦尾舊無弦,世路逢人不解傳。 丈人錦囊出綠綺,爲我揮手鬆風前。 宮聲一曲試瀛洲,文物翩翩禁苑遊。 人間帝子銅龍館,海上仙人絳玉樓。 倏忽涼飆飄四屋,新聲轉作瀟湘曲。 沙清石碧江水寒,月明叫入汀洲宿。 弦悲調急聲轉微,滿堂擊節淚沾衣。 幽蘭白雪何要眇,此意世人知者稀。 丈人自是賢豪客,橫琴呼酒雙眼白。 借我朱弦三尺強,試理清商入蕭索。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 瀛洲(yíng zhōu):神話中的仙山,常用來比喻理想中的美好地方。
  • 禁苑(jìn yuàn):皇家園林。
  • 銅龍館(tóng lóng guǎn):指宮廷中的建築。
  • 絳玉樓(jiàng yù lóu):紅色的玉樓,指仙境中的建築。
  • 倏忽(shū hū):突然,迅速。
  • 涼飆(liáng biāo):涼風。
  • 瀟湘曲(xiāo xiāng qǔ):指描繪瀟湘地區風光的曲子。
  • 幽蘭白雪(yōu lán bái xuě):形容音樂或詩文的高潔和清雅。

繙譯

雨聲瀟瀟,風滿牆壁,孤獨地坐在空曠的堂中,春草映襯著夕陽。 不知從何処來了兩位客人,坐在我的堂中,請求我用瑤琴彈奏一曲。 我家的焦尾琴已無弦,世間的路遇人卻無法傳遞心聲。 先生從錦囊中取出綠綺琴,爲我揮手在松風前彈奏。 一曲宮聲試奏於瀛洲,文物翩翩,倣彿在皇家園林中遊走。 人間帝王的銅龍館,海上仙人的絳玉樓,都在音樂中浮現。 突然涼風飄過四壁,新聲轉爲瀟湘曲。 沙清石碧,江水寒冷,月明中,鳥兒飛入汀洲宿息。 弦悲調急,聲音漸漸微弱,滿堂擊節,淚溼衣襟。 幽蘭白雪何其要眇,此意世人知之甚少。 先生自然是賢豪之客,橫琴呼酒,雙眼泛白。 借我三尺硃弦,試著整理清商之音,進入蕭索之境。

賞析

這首詩描繪了一個雨夜中的音樂會,通過琴聲將讀者帶入了一個充滿仙境色彩的世界。詩中,“瀛洲”、“禁苑”、“銅龍館”、“絳玉樓”等詞滙搆建了一個超凡脫俗的場景,而“幽蘭白雪”則表達了音樂的高潔與清雅。詩人通過對比“虛堂孤坐”與“兩客登堂”,以及“焦尾無弦”與“綠綺揮手”,展現了音樂的交流與共鳴,以及音樂帶來的情感共鳴和心霛震撼。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對音樂藝術的熱愛和對理想境界的曏往。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文