送李敏齋內史奉使洛陽過家覲祖

玉節仙郎下紫薇,元公親授老萊衣。 暫辭生掖閒雞樹,遙向西園佇鷺旗。 帆度河陽秋欲盡,雲低淮浦雁初飛。 重闈倚杖歡應甚,萬石門前內史歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 玉節:古代使者所持的玉制符節,代表皇帝的權威。
  • 仙郎:對年輕官員的美稱。
  • 紫薇:指紫薇省,即中書省,中央政府的官署。
  • 元公:對高官的尊稱。
  • 老萊衣:指老萊子所穿的五彩衣,這裡比喻孝子。
  • 生掖:指宮廷。
  • 雞樹:指中書省,因中書省的庭院中有雞鳴樹,故稱。
  • 西園:指洛陽的園林,這裡代指洛陽。
  • 佇鷺旗:指等待使者的旗幟。
  • 河陽:地名,在今河南省孟縣西。
  • 淮浦:淮河的岸邊。
  • 重闈:指深宅大院,這裡指李敏齋的家。
  • 萬石:指高官厚祿。

繙譯

手持玉節的年輕官員從紫薇省降臨,高官親自授予他孝子的衣裳。 暫時離開宮廷,不再忙碌於中書省的事務,遠遠地曏著洛陽的西園,等待使者的旗幟。 船衹經過河陽時,鞦天即將結束,雲層低垂在淮河岸邊,大雁剛開始南飛。 深宅大院中的家人倚仗著門歡慶,萬石門前,內史歸來了。

賞析

這首作品描繪了李敏齋內史奉命出使洛陽,途經家鄕時受到家人熱烈歡迎的情景。詩中通過“玉節”、“紫薇”等詞語展現了李敏齋的尊貴身份,而“老萊衣”則躰現了他的孝心。後兩句通過對鞦天景色的描寫,增添了旅途的孤寂與歸家的溫馨對比,表達了作者對李敏齋的敬珮與祝福。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文