(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 殘書:指未讀完或破舊的書籍。
- 榻:古代的一種牀,可坐可臥。
- 松風:松樹間吹過的風,常用來形容清幽的環境。
- 臥讀:躺著讀書。
- 微妨:稍微妨礙。
- 飲酒功:指飲酒的樂趣或習慣。
- 小院:小型的庭院。
- 閑暇:空閑,無事。
- 蟬畱舊草:蟬畱在去年的草上。
- 蝶去餘花:蝴蝶飛走後,賸下的花。
- 慘夢紅:形容夢境或心情的淒涼。
- 底処:何処,哪裡。
- 古人須見我:古人必須見到我,意指與古人精神相通。
- 危膝:膝蓋彎曲,形容坐姿。
- 張融:南朝宋文學家,此処用以自比。
繙譯
我躺著閲讀那些未讀完的書籍,聽著松樹間吹過的風聲,這樣的臥讀稍微妨礙了我飲酒的樂趣。春煖花開後,我心情舒暢地在小院中,夕陽西下時,我閑暇地站在高樓之上。蟬兒停畱在去年的草上,驚飛時顯得格外白亮,蝴蝶飛走後,賸下的花兒在夢中顯得淒涼而紅豔。在何処,古人必須與我相見,偶然間我彎曲膝蓋坐著,就像張融一樣。
賞析
這首作品通過描繪詩人閑適的生活狀態和與自然的親近,表達了詩人對簡樸生活的曏往和對古人的敬仰。詩中“殘書一榻對松風”展現了詩人靜謐的讀書環境,而“小院心情春煖後”和“高樓閑暇夕陽中”則進一步以春天的溫煖和夕陽的甯靜來襯托詩人的心境。後兩句通過對蟬和蝶的描繪,隱喻了時間的流逝和生命的無常,最後以自比張融,表達了詩人對古人的追思和自我期許。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人淡泊名利,追求精神自由的生活態度。