雜感十首

扃門非敢傲鄰比,只是平生最自知。 小賦不須通狗監,微才何用造牛醫。 蓴絲乍可牽吳興,蕙服終難釋楚悲。 莫訝經年無快接,秋蛾春蝶有鬚眉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 扃門:關閉門戶。扃(jiōng),指門閂。
  • 非敢傲鄰比:不敢自大,看不起鄰居。
  • 小賦:小詩或小文章。
  • 狗監:古代負責養狗的官職,這裏指低微的官職。
  • 微才:微小的才能。
  • 牛醫:治療牛病的醫生,這裏比喻低微的職業。
  • 蓴絲:蓴菜的絲,比喻思鄉之情。蓴(chún)。
  • 吳興:地名,今浙江湖州,這裏指家鄉。
  • 蕙服:香草製成的衣服,比喻高潔的品德。蕙(huì)。
  • 楚悲:楚國的悲哀,這裏指深沉的哀思。
  • 快接:愉快的交往。
  • 秋蛾春蝶:秋天的蛾和春天的蝶,比喻不同季節的生物。
  • 鬚眉:鬍鬚和眉毛,這裏指男子。

翻譯

我關閉門戶,並非有意傲視鄰居,只是我一生最瞭解自己。 我寫的小詩不需要通過低微的官職來傳播,我那微小的才能也不必去從事低微的職業。 我可以用蓴菜的絲來牽引對家鄉吳興的思念,但高潔的品德卻難以釋懷深沉的楚國哀思。 不要驚訝我經年累月沒有愉快的交往,因爲秋天的蛾和春天的蝶都有它們的鬚眉。

賞析

這首作品表達了詩人對自己生活狀態和內心世界的深刻認知。詩中,「扃門」象徵着詩人的自我封閉,但他並非傲慢,而是自知之明。通過「小賦」、「微才」等詞語,詩人自謙地表達了自己的文學才能和職業選擇,強調了個人志趣與世俗價值觀的差異。後兩句則通過「蓴絲」、「蕙服」等意象,展現了詩人對家鄉的思念和高潔情操的堅持。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人獨立特行、不隨流俗的人生態度。