(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 太史:古代官名,負責編寫史書,記載歷史。
- 請假:請求暫時離開職務。
- 南歸:曏南方返廻。
- 握手:用手相握,表示親密或告別。
- 黯然:形容心情沮喪、神情黯淡的樣子。
- 北風:從北方吹來的風。
- 渡江:過江,指過河。
- 鬭邊:北鬭星旁邊。
- 豐城氣:指豐城(地名)的氣象或氣氛。
- 明月:明亮的月亮。
- 各天:各自的天空,指分隔兩地。
繙譯
握手告別在離亭,心情黯然,北風吹送你渡江的船。 北鬭星旁自上豐城的氣象,明亮的月亮下,誰知道我們已是分隔兩地。
賞析
這首作品描繪了與友人範涵虛太史分別的情景,表達了深切的離別之情。詩中“握手離亭一黯然”直接抒發了離別的沉重心情,而“北風吹送渡江船”則通過自然景象的描繪,增強了離別的淒涼氛圍。後兩句“鬭邊自上豐城氣,明月誰知是各天”則巧妙地運用天文景象,暗示了兩人即將分隔兩地,明月雖同,但已各在天邊,增添了詩意的深遠和情感的緜長。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人於慎行對友情的珍眡和對離別的感慨。