(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 愴(chuàng):悲傷。
- 行役:指旅途。
- 蘭佩:用蘭花做成的佩飾,象徵高潔。
- 芰衣:用芰葉做成的衣服,芰是一種水生植物,此處象徵隱逸。
- 帝裏:指京城。
- 款款:緩慢的樣子。
- 親闈:指家中的長輩。
- 湘累怨:指屈原的怨恨,屈原被流放湘江,故稱「湘累」。
- 孤臣:孤獨無助的臣子。
- 託罪微:指被冤屈而受到輕微的懲罰。
翻譯
在清秋時節,旅途令人悲傷,何況你已罷官歸去。 落日下,你佩戴着芬芳的蘭花,西風吹拂着你涼爽的芰葉衣。 你緩緩離開繁華的京城,慢慢地回到親人的身邊。 你不再像屈原那樣深陷怨恨,作爲一個孤獨的臣子,你只是承受了輕微的冤屈。
賞析
這首詩描繪了王僉事先生罷官歸鄉的情景,通過清秋、落日、西風等意象,營造出一種淒涼而高潔的氛圍。詩中「蘭佩」和「芰衣」象徵着王僉事的高潔與隱逸,而「遲遲爲帝裏,款款向親闈」則表達了他離開京城的無奈和對家鄉的眷戀。最後兩句表明,儘管王僉事遭受了冤屈,但他並不像屈原那樣深陷怨恨,而是以一種超然的態度接受了命運的安排,展現了他的豁達與堅韌。