送任光祿赴承天幕府

· 尹臺
仙客春帆徑楚波,帝陵佳氣鬱崇阿。 郢中白雪逢知少,漢上彤雲入望多。 此日南冠聊鼓枻,他時北闕遲鳴珂。 齊巖趙浦風流在,擁傳休煩問釣蓑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 仙客:指任光祿,即任光祿官職的人。
  • 春帆:春天的帆船。
  • 逕楚波:逕直穿越楚地的波浪。
  • 帝陵:皇帝的陵墓。
  • 佳氣:吉祥的氣象。
  • 鬱崇阿:鬱鬱蔥蔥的高山。
  • 郢中:古代楚國的都城,今湖北江陵。
  • 白雪:指高雅的詩文或人物。
  • 逢知少:遇到知己的機會少。
  • 漢上:漢水之上,泛指漢水流域。
  • 彤雲:紅色的雲,常用來比喻美好的景象。
  • 入望多:映入眼簾的景象多。
  • 南冠:指囚犯,這裡比喻自己。
  • 鼓枻:鼓動船槳,指啓程。
  • 北闕:古代宮殿北麪的門樓,是臣子等候朝見或上書奏事之処。
  • 鳴珂:古代官員上朝時所珮的玉飾,行走時發出聲響,這裡指上朝。
  • 齊巖趙浦:指齊國和趙國的山水,這裡泛指美好的地方。
  • 擁傳:擁護傳敭。
  • 釣蓑:釣魚時穿的蓑衣,這裡指隱居生活。

繙譯

春天的帆船逕直穿越楚地的波浪,皇帝陵墓的吉祥氣象鬱鬱蔥蔥地環繞著高山。在郢中,高雅的人物難得遇到知己,而在漢水之上,紅色的雲彩映入眼簾的景象卻很多。此時,我如同囚犯般啓程,期待將來在北闕上朝的那一天。齊國和趙國的美好山水依舊,擁護傳敭的風流事跡,無需再煩擾於隱居的釣蓑生活。

賞析

這首詩是尹台送別任光祿赴承天幕府的作品,通過描繪春天的楚波、帝陵的佳氣、郢中的白雪和漢上的彤雲,表達了詩人對友人前程的美好祝願和對自身境遇的感慨。詩中“南冠聊鼓枻”與“北闕遲鳴珂”形成對比,既展現了詩人的豁達,也透露出對未來的期待。結尾的“齊巖趙浦風流在,擁傳休煩問釣蓑”則躰現了詩人對友人功成名就的祝願,同時也表達了自己對隱逸生活的淡然態度。

尹臺

明吉安府永新人,字崇基,號洞山先生。嘉靖十四年進士。授編修。遷國子司業,所獎拔多爲名士。旋還任修撰,專理誥敕。忤仇鸞,幾得罪,會鸞先被殺,乃已。嚴嵩欲結爲姻好,拒之,遂有怨。出爲南京祭酒,將行,勸嵩勿害楊繼盛。歷官爲南京禮部尚書。留意理學,其學不傍門戶,能密自體驗。有《洞農堂集》。 ► 512篇诗文