酒家謠
江口一樹芙蓉花,花下吳姬沽酒家。
井頭轆轤五更響,門前便有人來往。
酒味雖漓衆稱好,一日常傾百壺早。
年來運去錢米缺,沽酒實醇人不說。
門前冷落秋草生,萬事蕭條不稱情。
人情反覆何能定,莫怨他人由汝命。
朝朝江口望行人,但見寒江白沙淨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 芙蓉花:即荷花,這裏指江口的一棵開滿荷花的樹。
- 吳姬:吳地的女子,這裏指賣酒的女子。
- 轆轤:古代提水工具,這裏指井上的提水裝置。
- 漓:稀釋,這裏指酒味淡薄。
- 傾:倒,這裏指賣。
- 年來:近來,近年來。
- 運去:運氣不好。
- 蕭條:寂寞冷落,毫無生氣。
- 反覆:變化無常。
- 寒江:寒冷的江水。
- 白沙:白色的沙子。
翻譯
江口有一棵開滿荷花的樹,樹下是吳地女子賣酒的家。 井頭的轆轤在五更時分響起,門前便開始有人來往。 酒味雖然淡薄,但大家都說好,一天常常能賣掉上百壺。 近年來運氣不好,錢米短缺,賣酒雖然實在,但人們不說好。 門前冷落,秋草叢生,萬事蕭條,不稱心意。 人情變化無常,怎能預料,不要怨恨他人,這是你的命運。 每天早晨都望向江口等待行人,只見寒冷的江水和潔白的沙子。
賞析
這首作品描繪了一個江口酒家的變遷與寂寞。詩中,「芙蓉花」與「吳姬」構成了酒家初時的美好景象,而「轆轤」與「人來往」則展現了酒家的繁忙。然而,隨着時間的推移,酒家遭遇了「錢米缺」的困境,門前變得「冷落」,「秋草生」,「萬事蕭條」。詩的最後,通過「朝朝江口望行人」的描寫,表達了主人公對過往繁華的懷念和對現實的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對酒家興衰的描寫,反映了人情冷暖和命運的無常。