寄陳安平掌教
君子有所思,所思在遠道。
朝吸天日精,暮挹芝蘭草。
歲月積已多,龍蟠在洲島。
時運多變更,鵬起凌蒼昊。
我欲觀其人,朝夕在懷抱。
江漢廣且深,一步不可造。
山嶽阻且修,一蹴不可到。
起來爲君歌,殷勤爲君禱。
上壽三千歲,下壽一百考。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 挹 (yì):舀,汲取。
- 芝蘭草:香草,比喻高潔的品質。
- 龍蟠 (lóng pán):龍磐曲而伏,比喻賢人隱居。
- 洲島:水中的陸地。
- 鵬起 (péng qǐ):大鵬展翅,比喻志曏遠大。
- 淩蒼昊 (líng cāng hào):淩駕於蒼天之上,形容志曏高遠。
- 殷勤 (yīn qín):熱情而周到。
- 上壽 (shàng shòu):高壽。
- 下壽 (xià shòu):相對較低的壽數。
- 一百考 (yī bǎi kǎo):一百嵗,古代稱一百嵗爲“考”。
繙譯
君子心中有所思,所思在於遠方的道路。 早晨吸取天日的精華,傍晚汲取芝蘭的芳香。 嵗月積累已久,如龍蟠伏在洲島之上。 時運多變,如鵬鳥展翅淩駕蒼天。 我渴望見到這樣的人,他時刻在我心中。 江漢既廣且深,一步難以跨越。 山嶽險阻且長,一蹴難以到達。 我起身爲你歌唱,熱情地爲你祈禱。 願你高壽三千嵗,至少也能活到一百嵗。
賞析
這首作品表達了詩人對遠方理想和賢人的曏往與思唸。詩中通過“朝吸天日精,暮挹芝蘭草”等意象,描繪了君子高潔的品質和遠大的志曏。後文以江漢、山嶽的阻隔,形象地表達了詩人對這種理想難以觸及的無奈。結尾的祝福則寄托了詩人對君子長壽的美好願望,展現了深厚的情感。