題徐雪州墨菊

· 貝瓊
先生愛菊似柴桑,三徑歸來亦未荒。 莫道空山秋色淡,新花一朵御袍黃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 柴桑:古縣名,在今江西省九江市西南,陶淵明的故鄉。這裏用以比喻徐雪州對菊花的喜愛如同陶淵明。
  • 三徑:指歸隱者的家園。
  • 御袍黃:指菊花的一種顏色,黃色如皇帝的袍服。

翻譯

先生對菊花的喜愛如同陶淵明對柴桑的眷戀,他歸隱的家園依舊繁花似錦。不要說這空山中的秋色平淡無奇,新綻放的一朵菊花,其黃色如同皇帝的袍服,鮮豔奪目。

賞析

這首作品讚美了徐雪州對菊花的深厚情感,以及他歸隱生活的寧靜與美好。詩中「先生愛菊似柴桑」一句,既表達了對徐雪州高潔品格的敬仰,又巧妙地將其與陶淵明相提並論,增強了詩的文化內涵。後兩句則通過描繪空山秋色中的菊花,展現了徐雪州歸隱生活的恬淡與自足,同時也寄寓了對隱逸生活的嚮往和讚美。

貝瓊

元末明初浙江崇德人,字廷琚,一名闕,字廷臣。元末領鄉薦,年已四十八。戰亂隱居,張士誠屢闢不就。洪武初聘修元史,六年除國子助教,與張美和、聶鉉並稱“成均三助”。九年改官中都國子監,教勳臣子弟。十一年致仕。有《清江文集》。 ► 588篇诗文