雜詩七首

· 貝瓊
結束將何之,龍門訪陳跡。 弁途及良辰,置酒別親戚。 迢迢越千里,人馬疲登陟。 大江不可濟,天方限南北。 悵然回吾駕,去從山村適。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 結束:準備完畢,收拾行裝。
  • 龍門:地名,指洛陽龍門,古代文人常去之地。
  • 陳跡:古跡,歷史遺跡。
  • 弁途:出發,啓程。
  • 良辰:美好的時光。
  • 置酒:設宴,擺酒。
  • 迢迢:遙遠的樣子。
  • :穿越,越過。
  • 登陟:攀登,登山。
  • :渡過。
  • 悵然:失望,憂愁的樣子。
  • 廻吾駕:調轉我的車駕,即改變行程。
  • :前往,去往。

繙譯

收拾行裝,我將前往何方?前往龍門探訪古跡。 在美好的時光啓程,設宴告別親朋好友。 穿越千裡,人馬疲憊地攀登山嶺。 大江阻擋,無法渡過,天意似乎在南北之間劃下界限。 失望地調轉我的車駕,轉而去往山村。

賞析

這首詩描繪了詩人準備前往龍門探訪古跡的情景,但在途中遭遇睏難,無法渡過大江,最終改變行程,前往山村。詩中通過“迢迢越千裡”、“大江不可濟”等詞句,展現了旅途的艱辛和無奈,而“悵然廻吾駕”則表達了詩人的失望和憂愁。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對旅途的感慨和對自然的敬畏。

貝瓊

元末明初浙江崇德人,字廷琚,一名闕,字廷臣。元末領鄉薦,年已四十八。戰亂隱居,張士誠屢闢不就。洪武初聘修元史,六年除國子助教,與張美和、聶鉉並稱“成均三助”。九年改官中都國子監,教勳臣子弟。十一年致仕。有《清江文集》。 ► 588篇诗文