錢唐春日

· 貝瓊
三月皇州望欲迷,涌金門外草初齊。 滿山雲氣不見日,一雨天街都作泥。 溫室樹移鸚鵡去,玉津花落杜鵑啼。 斷橋何日重攜酒,醉和兒童唱大堤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 錢唐:即錢塘,今浙江杭州。
  • 皇州:指帝都,這裏指杭州。
  • 涌金門:杭州城門之一。
  • 溫室樹:指宮中或富貴人家的樹木,因其生長環境溫暖如春。
  • 鸚鵡:一種能模仿人言的鳥。
  • 玉津:地名,可能指杭州的某個園林或景點。
  • 杜鵑:鳥名,也常用來形容春天的景象。
  • 斷橋:杭州西湖的一座著名橋樑。

翻譯

三月的杭州,美景令人目不暇接,涌金門外的草地剛剛長齊。 滿山的雲霧遮住了陽光,一場雨後,街道都變成了泥濘。 宮中的樹木上,鸚鵡被移走了,玉津的花兒落下,杜鵑開始啼鳴。 斷橋上,不知何時能再次攜酒相聚,醉意中與兒童一起唱着大堤的歌。

賞析

這首作品描繪了春天杭州的景色,通過「滿山雲氣不見日」和「一雨天街都作泥」生動地表現了春日的多變天氣。詩中「溫室樹移鸚鵡去,玉津花落杜鵑啼」則巧妙地運用了動植物的變化來映襯春日的生機與變遷。結尾的「斷橋何日重攜酒,醉和兒童唱大堤」則抒發了對往昔歡樂時光的懷念和對未來相聚的期待,情感真摯,意境深遠。

貝瓊

元末明初浙江崇德人,字廷琚,一名闕,字廷臣。元末領鄉薦,年已四十八。戰亂隱居,張士誠屢闢不就。洪武初聘修元史,六年除國子助教,與張美和、聶鉉並稱“成均三助”。九年改官中都國子監,教勳臣子弟。十一年致仕。有《清江文集》。 ► 588篇诗文