五月十一日過璜溪訪馬文璧時同門呂德厚具酒相邀猶雨夜歸明日文璧有詩見寄用韻荅之
因君懷抱未能開,白鶴磯頭一棹來。
江黑坐看飛雨至,酒酣催趁落潮回。
故人有約金重過,野老無機不用猜。
明日山瓶猶未竭,當筵更擲左慈杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 璜溪:地名,具體位置不詳。
- 馬文璧:人名,可能是作者的朋友。
- 同門:指同學或同道中人。
- 呂德厚:人名,可能是作者的朋友。
- 相邀:邀請。
- 猶:還,仍然。
- 江黑:江面昏暗。
- 飛雨:急雨。
- 酒酣:飲酒暢快。
- 落潮:退潮。
- 金重:可能是人名,也可能是指重要的日子或時刻。
- 野老:鄉野老人,這裏可能指作者自己。
- 無機:沒有心機,純樸。
- 山瓶:指酒瓶。
- 左慈杯:左慈是東漢末年的道士,傳說他有一種能變出酒的杯子,這裏指神奇的酒杯。
翻譯
因爲你的心事我未能打開,所以我乘船來到白鶴磯頭。 江面昏暗,我坐着看急雨來臨,飲酒暢快時催促着趁着退潮回去。 老朋友有約在重要的日子再次相聚,我這個鄉野老人沒有心機,不用猜測。 明天酒瓶裏的酒還未喝完,宴席上又擲出了神奇的左慈杯。
賞析
這首作品描繪了作者與朋友相聚的情景,通過自然景象和人物活動的描寫,展現了作者與朋友間的深厚情誼和無憂無慮的生活態度。詩中「江黑坐看飛雨至」一句,既表現了自然的壯美,又隱喻了人生的無常,而「酒酣催趁落潮回」則展現了作者隨遇而安、順應自然的生活哲學。最後兩句以酒爲媒介,表達了作者對友情的珍視和對生活的熱愛。