(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嫋嫋(niǎo niǎo):形容雲霧繚繞、輕柔飄動的樣子。
- 渭陽:指渭水之北,這裏用以指代詩人的故鄉。
- 羈客:指旅居他鄉的人。
- 摶風弄雨:形容雲朵在風中變幻、在雨中游走的情景。
- 木落秋高:指秋天樹葉落盡,天空顯得格外高遠。
- 變幻樓臺:形容雲朵形狀多變,如同樓臺一般。
- 突然龍豹:比喻雲朵突然變化成如龍豹般的形狀。
- 翡翠城:形容城市在雲霧中若隱若現,如同翡翠般美麗。
翻譯
天邊飄動的白雲輕柔繚繞,我這旅居渭北的遊子淚水縱橫。 雲朵在風中變幻、雨中游走,有誰能真正看見? 秋天樹葉落盡,天空高遠,雲朵可以自由行走。 雲朵的形狀多變,如同樓臺,時而突然變化成如龍豹般的形狀,令人驚歎。 我趁此機會想要登高遠望,卻怪你這輕遮的雲朵擋住了我眼中的翡翠城。
賞析
這首作品描繪了秋日天際白雲的變幻,以及詩人對故鄉的深深思念。詩中,「嫋嫋」的白雲與「淚縱橫」的羈客形成鮮明對比,突出了詩人的孤獨與鄉愁。後文通過「摶風弄雨」、「變幻樓臺」等生動描繪,展現了雲朵的動態美,同時「突然龍豹」的比喻又增添了神祕與驚奇。結尾處,詩人慾登高望遠,卻因雲朵遮擋而心生遺憾,進一步強化了對故鄉的渴望與無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯動人。