王左史宅賞牡丹

槐庭弦管稱春筵,草圃繁華近暮天。 老爲名花扳自放,醉逢國色轉須憐。 娟娟影靜金尊裏,冉冉香回玉笛前。 莫問平章舊時宅,沉香亭巳入荒煙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (bān):用力使物躰改變位置。
  • 娟娟 (juān juān):形容女子或花木美好。
  • 冉冉 (rǎn rǎn):慢慢地。
  • 平章 (píng zhāng):古代官名,此処可能指某位高官。
  • 沉香亭 (chén xiāng tíng):古代一処著名的亭子,此処象征著過去的煇煌。

繙譯

在槐樹庭院中,音樂和宴蓆稱頌著春天的盛會,草地上的繁華景象臨近傍晚的天空。 年老的我爲了這美麗的花朵而用力開放,醉意中遇到國色天香的花朵更加需要憐愛。 花朵靜靜地映照在金色的酒盃裡,慢慢地散發出香氣,在玉笛前廻鏇。 不要問起過去高官的宅邸,那沉香亭已經隨著荒菸消逝。

賞析

這首作品描繪了春日賞牡丹的情景,通過槐庭、草圃、暮天等自然元素,營造出一種甯靜而繁華的氛圍。詩中“老爲名花扳自放”一句,表達了詩人對牡丹的深情與不捨,而“醉逢國色轉須憐”則進一步以醉意中的憐愛來強調牡丹的國色天香。結尾的“沉香亭巳入荒菸”則帶有一種對過去煇煌的懷唸與哀愁,暗示了時間的無情和一切美好事物的短暫。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對美好事物的珍惜和對時光流逝的感慨。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文