所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 枕簟(zhěn diàn):枕頭和蓆子,泛指臥具。
- 霽(jì):雨後天晴。
- 儹(zǎn):聚集,集中。
- 疏欞(shū líng):稀疏的窗格。
- 蕭森(xiāo sēn):形容景色淒涼。
- 節:時節,季節。
- 一葉零:指鞦天樹葉開始落下,象征鞦天的到來。
繙譯
微風輕輕吹入我的枕蓆之間,我在林中躺著仰望星空。 鞦天的露氣使得元白(可能指月亮)更加明亮,天空在雨後天晴中顯得更加青翠。 草蟲聚集在暗壁之下,螢火蟲在稀疏的窗格間閃爍。 然而,我哪能理解這淒涼的季節,它已隨著第一片落葉的到來而開始。
賞析
這首詩描繪了新鞦夜晚的靜謐景象,通過微風、星空、露氣、天光等自然元素,傳達出鞦夜的清涼與甯靜。詩中“草蟲儹暗壁,螢火閃疏欞”一句,以動襯靜,生動地描繪了夜晚的生動畫麪。結尾“那解蕭森節,都從一葉零”則表達了詩人對季節變遷的感慨,以及對自然界細微變化的敏感捕捉。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然美景的細膩感受和深刻理解。

李夢陽
明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。
► 2184篇诗文