(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 青宮:指古代的太子居住的宮殿。
- 岑(cén):小而高的山。
- 烏號:古代傳說中的一種悲傷的鳥鳴聲,常用來比喻悲痛的哭泣。
- 龍去:比喻帝王去世。
- 衣冠:指古代士人的服飾,這裏泛指士人。
- 萬國:指各國。
- 轍跡:車輪留下的痕跡,比喻行蹤或事蹟。
- 一氣:指天地間的元氣,也指統一的力量或意志。
- 羣帝:指衆多帝王。
- 笙鳳音:笙,古代的一種樂器;鳳,傳說中的神鳥,常用來象徵吉祥。這裏指笙聲如鳳鳴,比喻音樂的美妙。
翻譯
青宮坐落在古老的小山上,白露靜靜地覆蓋在松林之上。 突然間,烏號鳥的悲鳴聲響起,遠遠地悲嘆着龍的離去,深感哀傷。 萬國的士人之後,四方留下了他們的足跡和心意。 天地間的元氣流動着,衆多帝王也隨之一同逝去, 哀哉,那笙聲如鳳鳴般美妙,卻也充滿了哀愁。
賞析
這首作品描繪了一個古老而莊嚴的場景,通過對青宮、松林、烏號鳥等意象的描繪,傳達出深沉的哀思和對過去的懷念。詩中「烏號淚」和「龍去深」形象地表達了作者對帝王逝去的悲痛之情。後兩句則通過「衣冠萬國」和「轍跡四方」展現了歷史的深遠和士人的影響。結尾的「笙鳳音」則以音樂之美喻示了歷史的哀愁,整體意境深遠,情感豐富,展現了明代詩人李夢陽對歷史和文化的深刻感悟。