橋山

青宮棲古岑,白露靜松林。 忽下烏號淚,遙悲龍去深。 衣冠萬國後,轍跡四方心。 一氣流羣帝,哀哉笙鳳音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 青宮:指古代的太子居住的宮殿。
  • (cén):小而高的山。
  • 烏號:古代傳說中的一種悲傷的鳥鳴聲,常用來比喻悲痛的哭泣。
  • 龍去:比喻帝王去世。
  • 衣冠:指古代士人的服飾,這裏泛指士人。
  • 萬國:指各國。
  • 轍跡:車輪留下的痕跡,比喻行蹤或事蹟。
  • 一氣:指天地間的元氣,也指統一的力量或意志。
  • 羣帝:指衆多帝王。
  • 笙鳳音:笙,古代的一種樂器;鳳,傳說中的神鳥,常用來象徵吉祥。這裏指笙聲如鳳鳴,比喻音樂的美妙。

翻譯

青宮坐落在古老的小山上,白露靜靜地覆蓋在松林之上。 突然間,烏號鳥的悲鳴聲響起,遠遠地悲嘆着龍的離去,深感哀傷。 萬國的士人之後,四方留下了他們的足跡和心意。 天地間的元氣流動着,衆多帝王也隨之一同逝去, 哀哉,那笙聲如鳳鳴般美妙,卻也充滿了哀愁。

賞析

這首作品描繪了一個古老而莊嚴的場景,通過對青宮、松林、烏號鳥等意象的描繪,傳達出深沉的哀思和對過去的懷念。詩中「烏號淚」和「龍去深」形象地表達了作者對帝王逝去的悲痛之情。後兩句則通過「衣冠萬國」和「轍跡四方」展現了歷史的深遠和士人的影響。結尾的「笙鳳音」則以音樂之美喻示了歷史的哀愁,整體意境深遠,情感豐富,展現了明代詩人李夢陽對歷史和文化的深刻感悟。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文