(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 遊宦:離家在外做官。
- 鄉曲:家鄉,故里。
- 會剎宮:指寺廟。
- 玉殿:對宮殿的美稱。
- 凌雲:高聳入雲。
- 金鎖:金屬製成的鎖鏈,這裏指宮殿的裝飾。
- 龍池:指宮殿中的池塘,常用來象徵皇家或高貴。
- 浴日:指太陽的光輝照耀。
- 錦紋:華麗的圖案。
- 指揮化物:指自然界的變化,如風雨等。
- 三更雨:深夜的雨。
- 喚醒塵心:使世俗之心覺醒。
- 五夜鍾:指夜半的鐘聲。
- 塵襟:世俗的胸懷。
- 滌:清洗。
- 談笑御高風:在高處自由自在地談笑。
翻譯
多年來離家在外做官,今日終於來到這寺廟遊覽。 宮殿高聳入雲,金鎖緊閉,龍池在日光下閃耀着錦繡般的光彩。 自然界的變化如同三更時的雨,夜半的鐘聲喚醒了我的世俗之心。 我感到慚愧,我的世俗胸懷似乎還未洗淨,何時才能在高處自由自在地談笑呢?
賞析
這首詩描繪了詩人遊歷寺廟時的所見所感。通過對寺廟宮殿的壯麗景象的描繪,如「玉殿凌雲」、「龍池浴日」,展現了寺廟的莊嚴與神聖。詩中「指揮化物三更雨,喚醒塵心五夜鍾」表達了詩人對自然與宗教的深刻感受,以及對世俗生活的反思。最後兩句則表達了詩人對超脫世俗、追求精神自由的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對精神世界的追求和對現實生活的深刻反思。