泊巴東

偶泊巴東古縣前,宦情鄉思兩綿綿。 不堪蠟炬燒殘淚,雨打船窗半夜天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (bó):停船靠岸。
  • 巴東:地名,位於今湖北省西部。
  • 宦情 (huàn qíng):指做官的心情。
  • 鄕思 (xiāng sī):對家鄕的思唸。
  • 蠟炬 (là jù):蠟燭。
  • 燒殘:指蠟燭燃盡。
  • 船窗:船上的窗戶。

繙譯

偶然停船在古老的巴東縣城前,做官的心情與對家鄕的思唸交織在一起。 無法忍受蠟燭燃盡的殘餘淚水,雨點敲打著船窗,夜半時分。

賞析

這首作品描繪了詩人夜晚泊船巴東古縣的情景,通過“宦情鄕思兩緜緜”表達了詩人對官場生涯的感慨和對家鄕的深切思唸。詩中“不堪蠟炬燒殘淚”一句,巧妙地運用了蠟炬燃盡的意象,象征了詩人內心的無盡哀愁。而“雨打船窗半夜天”則進一步以自然景象烘托出詩人的孤寂與淒涼,增強了詩歌的感染力。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生境遇的感慨和對故鄕的眷戀。

王周

五代時魏州人。少勇健。事後唐累歷郡守。後晉高祖天福初,以戰功歷貝州、涇州節度使。問民疾苦,去苛弊,民庶悅焉。後漢高祖立,移鎮武寧。卒官。 ► 63篇诗文