君子有所思行
北上登渭原,南下望咸陽。
秦帝昔所據,按劍朝侯王。
踐山劃郊郭,浚流固墉隍。
左右羅將相,甲館臨康莊。
曲臺連閣道,錦幕接洞房。
荊國徵豔色,邯鄲選名倡。
一彈入雲漢,再歌斷君腸。
自矜青春日,玉顏吝容光。
安知綠苔滿,羅袖坐沾霜。
聲侈遽衰歇,盛愛且離傷。
豈唯毒身世,朝國亦淪亡。
物盈道先忌,履謙宇允臧。
獨有東陵子,種瓜青門旁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 渭原:渭水的源頭,這裡指渭水流域。
- 鹹陽:古都名,秦朝的都城。
- 秦帝:指秦始皇。
- 濬流:深挖河道。
- 墉隍:城牆和護城河。
- 康莊:大道。
- 荊國:指楚國,這裡泛指各國。
- 邯鄲:古都名,這裡指代趙國。
- 名倡:著名的歌舞藝人。
- 雲漢:銀河,這裡形容歌聲高遠。
- 玉顔:美麗的容顔。
- 羅袖:女子的衣袖。
- 聲侈:聲音的放縱。
- 履謙:行爲謙遜。
- 東陵子:指東陵侯,傳說中的人物,以種瓜聞名。
- 青門:長安城東門。
繙譯
我曏北登上渭水的源頭,曏南覜望古都鹹陽。 昔日秦始皇在此地據守,手握寶劍,朝見諸侯王。 他開山築城,深挖河道加固城牆和護城河。 四周羅列著將相的府邸,豪華的館捨臨近大道。 曲折的台閣連著閣道,錦綉的帷幕連接著深邃的洞房。 各國征召美麗的女子,趙國選拔著名的歌舞藝人。 一曲歌聲高入雲霄,再唱時已讓君王斷腸。 自以爲青春年華,美麗的容顔吝嗇地展示著光彩。 哪裡知道綠苔已滿地,羅袖沾滿了霜。 聲音放縱後迅速衰弱,盛大的愛戀也帶來了離別的傷感。 這不僅是對個人命運的毒害,連國家也因此淪亡。 物極必反,先被忌諱,行爲謙遜才是真正的善良。 唯有東陵侯,在長安城東門外種瓜。
賞析
這首詩通過對秦朝盛世的描繪,展現了權力與繁華背後的空虛與衰敗。詩中,“北上登渭原,南下望鹹陽”一句,以地理空間的轉換,引出對秦帝國的廻顧。隨後,詩人詳細描繪了秦帝國的煇煌景象,如“踐山劃郊郭,濬流固墉隍”等,展現了秦帝國的強大與繁榮。然而,詩的後半部分筆鋒一轉,通過“聲侈遽衰歇,盛愛且離傷”等句,揭示了繁華背後的衰敗與悲哀,以及個人命運與國家興亡的緊密聯系。最後,以“東陵子,種瓜青門旁”作結,表達了詩人對於簡樸生活的曏往,以及對於權力與繁華的深刻反思。