(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鷂雛(yào chú):小型的鷂鷹。
- 鈴子:形容鷂鷹的眼睛明亮如鈴。
- 蒼錦襦(cāng jǐn rú):蒼色的錦緞製成的短衣,這裏形容鷂鷹的羽毛色彩。
- 憐易臂:憐愛並容易馴服,可以輕易地放在手臂上。
- 奮肘:揮動肘部,指放飛鷂鷹的動作。
- 俊鶻(jùn hú):優秀的獵鷹。
- 拳狡兔:用爪子捕捉狡猾的兔子。
- 金雕:一種大型的猛禽,以捕獵能力強著稱。
- 魅狐:狡猾的狐狸。
- 文王:指周文王,古代著名的賢君,喜歡打獵。
- 非熊:指傳說中的神獸,據說周文王夢見非熊,後來得到賢臣姜子牙。
- 賣屠:賣掉或屠殺。
翻譯
有一隻名叫鷂雛的鳥,它的眼睛明亮如鈴,羽毛色彩像是蒼色的錦緞短衣。 貴人們喜歡它,因爲它容易馴服,可以輕易地放在手臂上,揮動肘部一放飛,前後呼喊着。 優秀的獵鷹無法輕易捕捉到狡猾的兔子,金雕也難以擒獲狡猾的狐狸。 文王常常在苑中打獵,何時才能像夢見非熊那樣,不再賣掉或屠殺這些珍貴的鳥獸呢?
賞析
這首詩通過對鷂雛的描繪,展現了其美麗與易馴的特性,同時對比了其他猛禽在捕獵中的侷限。詩中提到的「文王長在苑中獵」,暗指即使是賢君也難免有殺戮之時,而「何日非熊休賣屠」則表達了對和平與保護生靈的深切期望。整首詩語言生動,意境深遠,既展現了鳥類的自然美,也蘊含了對生命的尊重與思考。