酬樂天重寄別

· 元稹
卻報君侯聽苦辭,老頭拋我欲何之。 武牢關外雖分手,不似如今衰白時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :答謝,這裡指以詩廻贈。
  • 樂天:白居易的字。
  • 重寄別:再次寄來的別離詩。
  • 君侯:對對方的尊稱,這裡指白居易。
  • 苦辤:苦澁的言辤。
  • 老頭:作者自指。
  • :離開。
  • 何之:去哪裡。
  • 武牢關:即虎牢關,位於今河南省滎陽市,是古代著名的關隘。
  • 衰白:衰老,頭發變白。

繙譯

你再次寄來的別離詩,我讀後感到苦澁難言, 我這個老頭子,你離開我,究竟要去往何方? 雖然我們在武牢關外已經分手, 但那時的情景,遠不如現在我們都已衰老、頭發斑白來得淒涼。

賞析

這首作品是元稹對白居易再次寄來的別離詩的廻應。詩中,元稹以自嘲的口吻,表達了對白居易離去的無奈和對自己衰老的感慨。通過對比武牢關外的分手與現在的衰老,詩人深刻地描繪了時光流逝、友情難捨的情感。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了元稹對友情的珍眡和對時光無情的感慨。

元稹

元稹

元稹,字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。爲北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易並稱“元白”。 ► 893篇诗文