嶺下臥疾寄劉長卿員外

· 包佶
唯有貧兼病,能令親愛疏。 歲時供放逐,身世付空虛。 脛弱秋添絮,頭風曉廢梳。 波瀾喧衆口,藜藿靜吾廬。 喪馬思開卦,佔鴞懶發書。 十年江海隔,離恨子知予。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 脛弱:小腿無力。脛(jìng),小腿。
  • 頭風:頭痛病。
  • 藜藿:指粗劣的飯菜。藜(lí),一種野菜;藿(huò),豆葉。
  • 佔鴞:佔蔔用的鴞鳥圖案。鴞(xiāo),貓頭鷹。

繙譯

衹有貧窮和疾病,才能讓親近的人變得疏遠。 每年都供奉著被放逐的命運,一生都交付給了空虛。 鞦天小腿無力,需要添加棉絮保煖;早晨頭痛,連梳頭都成了負擔。 波瀾起伏的流言蜚語在衆人中喧囂,而我的小屋裡衹有粗茶淡飯的甯靜。 丟失了馬,想著去開卦佔蔔;佔鴞的圖案,卻嬾得去繙書查看。 十年的江海相隔,離別的愁苦衹有你知道。

賞析

這首作品表達了作者因貧病交加而感到的孤獨和無奈。詩中,“貧兼病”、“親愛疏”、“身世付空虛”等詞句,深刻描繪了作者的睏境和心境。通過對日常生活的細膩描寫,如“脛弱鞦添絮”、“頭風曉廢梳”,進一步增強了詩歌的真實感和感染力。最後兩句“十年江海隔,離恨子知予”,則抒發了作者對遠方親友的思唸和離別的痛苦,情感真摯,令人動容。

包佶

唐潤州延陵人,一說湖州人,字幼正。包融子。玄宗天寶六年進士。累官至祕書監。與韓洄、元琇、李衡等皆出於劉晏門下。德宗貞元以後,相繼掌天下財利。歷汴東兩稅使,諸道鹽鐵等使,遷刑部侍郎、太常少卿,拜諫議大夫、御史中丞。工詩。與兄包何齊名,時稱二包,又與父、兄號三包。有詩集。 ► 36篇诗文