(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 翠羽:翠色的鳥羽,常用來裝飾華美的帳幕。
- 流蘇:一種裝飾物,通常由線或細絲製成,懸掛在帳幕、窗簾等邊緣,隨風搖曳,增添美感。
- 曙:天剛亮的時候。
- 昭陽殿:漢代宮殿名,後泛指後宮。
- 中使:宮中的使者,特指皇帝派遣的使者。
翻譯
翠色的鳥羽裝飾着流蘇的華麗帳幕,春日裏沉睡至天明仍不願醒來。 羞澀之情從面色中自然流露,嬌媚之態隨着話語聲緩緩而來。 早早地前往昭陽殿,因爲君王派遣的中使已經催促。
賞析
這首詩描繪了一位宮中女子春日早晨的情景。詩中「翠羽流蘇帳」一句,以華麗的意象開篇,展現了宮廷的奢華與女子的尊貴。後三句則通過細膩的心理描寫,表現了女子的嬌羞與順從,以及她對君王的期待和忠誠。整首詩語言優美,意境溫馨,情感細膩,展現了王維詩歌的獨特魅力。