與盧象集朱家

· 王維
主人能愛客,終日有逢迎。 貰得新豐酒,復聞秦女箏。 柳條疏客舍,槐葉下秋城。 語笑且爲樂,吾將達此生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (shì):賒欠。
  • 新豐酒:新豐,地名,在今陝西省西安市臨潼區東北,以產美酒聞名。
  • 秦女箏:秦地(今陝西一帶)的女子擅長彈箏。

翻譯

主人熱情好客,整日裏迎接着賓客的到來。 賒來了新豐的美酒,又聽到了秦地女子彈奏的箏聲。 柳枝稀疏地映襯着客舍,槐樹葉飄落在秋日的城池。 談笑聲中我們盡情歡樂,我將以此態度度過一生。

賞析

這首作品描繪了在朱家聚會時的歡樂場景,通過「新豐酒」和「秦女箏」等具體細節,展現了主人的熱情好客和賓客們的愉悅心情。詩中「柳條疏客舍,槐葉下秋城」以景襯情,增添了秋日的寧靜與詩意。結尾「語笑且爲樂,吾將達此生」表達了詩人對這種生活的嚮往和滿足,體現了王維詩歌中常見的淡泊寧靜的生活態度。

王維

王維

王維,字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有“相思”“山居秋暝”等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。 ► 396篇诗文