寄河上段十六

· 王維
與君相見即相親,聞道君家在孟津。 爲見行舟試借問,客中時有洛陽人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 孟津:地名,位於今河南省孟州市,古時爲黃河的重要渡口。
  • 行舟:指過往的船衹。
  • 借問:請問,詢問。
  • 客中:旅途中。

繙譯

與你相見便感到親近,得知你的家在孟津。 爲了見到過往的船衹,試著詢問, 旅途中時常有來自洛陽的人。

賞析

這首作品表達了詩人王維對友人的思唸與關切。詩中,“與君相見即相親”直接表達了詩人對友人的深厚情感,而“聞道君家在孟津”則透露出對友人生活環境的關心。後兩句“爲見行舟試借問,客中時有洛陽人”則巧妙地通過詢問過往船衹,引出對洛陽人的提及,間接表達了對友人的思唸,同時也展現了詩人對旅途中的偶遇和交流的期待。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了王維詩歌的清新自然之風。

王維

王維

王維,字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有“相思”“山居秋暝”等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。 ► 396篇诗文