(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鸕鶿(lú cí):水鳥名,俗叫魚鷹、水老鴉。
- 堰(yàn):擋水的堤壩。
- 䙰褷(shē shī):羽毛濡溼又凌亂的樣子。
- 查(zhā):同「楂」,水中浮木、木筏。
翻譯
那鸕鶿猛然扎向紅蓮中,轉瞬又從那青青的蒲草中飛出。它孤獨地站立着,羽毛溼漉漉又雜亂,嘴裏銜着魚,站立在古老的木筏之上。
賞析
這首詩短短二十字,生動地描繪了鸕鶿的活動場景。詩的前兩句通過「乍向」「復出」,表現了鸕鶿捕魚時在水中出沒的敏捷身姿。後兩句則刻畫了鸕鶿捕魚後的形態,「獨立何䙰褷」描繪出其羽毛被水打溼而凌亂的樣子,「銜魚古查上」則展示了它的收穫。整首詩語言簡潔,意境清新,將鸕鶿的形象栩栩如生地展現在讀者眼前。