所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 兩衙:古代官署中的兩個部門或兩個辦公場所。
- 訟堂:處理訴訟案件的場所。
- 軟錦披袍:用柔軟的錦緞製成的官袍。
- 擁鼻行:形容行走時姿態高傲,昂首闊步。
- 綠苔:生長在潮溼地方的綠色苔蘚。
- 履跡:腳印。
- 紅杏:春天的杏花。
- 鎖鶯聲:鶯鳥的歌聲被封閉,指春天深處,鶯鳥的歌聲不易被人聽到。
- 醞:釀造。
- 鬆醪酒:一種用松花釀造的酒。
- 竹筍羹:用新鮮竹筍做的湯。
- 儂家:古代吳語中「我」的謙稱。
- 謝宣城:指南朝宋時期的文學家謝靈運,因其曾任宣城太守,故稱。
翻譯
春日裏,官署中的兩個部門訴訟案件處理完畢,顯得格外清靜。我穿着柔軟的錦緞官袍,昂首闊步地行走。雨後的綠苔上留下了我的腳印,春意盎然,深處的紅杏林中,鶯鳥的歌聲似乎被封閉,不易被人聽見。我帶着自己釀造的鬆醪酒,還有自己煮的新鮮竹筍湯。我既會寫詩也會治理政務,我的生活似乎與謝靈運相似。
賞析
這首作品描繪了春日官署的寧靜景象和詩人的閒適生活。通過「兩衙前後訟堂清」和「雨後綠苔侵履跡」等句,展現了官署的清靜和自然的生機。詩中「軟錦披袍擁鼻行」和「春深紅杏鎖鶯聲」則體現了詩人的高雅情趣和對自然美景的欣賞。最後,詩人以謝靈運自比,表達了自己在政務與文學上的雙重才能和追求。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對生活的熱愛和對理想的追求。