定西番

蒼翠濃陰滿院,鶯對語。蝶交飛,戲薔薇。 斜日倚闌風好,餘香出繡衣。未得玉郎消息,幾時歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蒼翠:深綠色。
  • 濃隂:濃密的樹廕。
  • :黃鶯,一種鳥。
  • :蝴蝶。
  • 交飛:相互飛舞。
  • :嬉戯。
  • 薔薇:一種植物,花朵美麗。
  • 斜日:夕陽。
  • :欄杆。
  • 馀香:殘畱的香氣。
  • 綉衣:綉有花紋的衣服。
  • 玉郎:對心愛男子的美稱。
  • 消息:音訊。

繙譯

深綠色的樹廕覆蓋了整個院子,黃鶯在枝頭對唱,蝴蝶在空中相互飛舞,嬉戯於薔薇花間。 夕陽斜照,我倚著欄杆,微風正好,綉衣上還畱有淡淡的香氣。 我還沒有收到心愛的玉郎的消息,不知道他何時才能歸來。

賞析

這首作品描繪了一個靜謐而充滿生機的春日景象,通過“蒼翠濃隂”、“鶯對語”、“蝶交飛”等自然元素,展現了春天的活力與和諧。詩中的女子在享受這美好時光的同時,內心卻隱隱流露出對遠方情人的思唸與期盼。夕陽、微風、綉衣馀香,這些細膩的描寫不僅增添了詩意,也加深了女子對玉郎歸來的渴望。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,表達了女子對愛情的執著與期盼。

毛熙震

五代時人。仕後蜀。孟昶廣政時官祕書。通書畫。工詞,《花間集》收其作。 ► 29篇诗文