(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 欹枕:斜靠着枕頭。欹(qī),傾斜。
- 吟行:邊走邊吟詩。
- 何營:何事,做什麼。
- 故琴:舊琴,指作者的古琴。
- 新發生:新長出的頭髮,指年老。
- 潛夫:隱士,指作者自己。
- 孤雲侶:比喻志同道合的朋友。
翻譯
斜靠着枕頭也能吟詩,邊走邊醉,躺下吟詩行走醉意更濃,還有什麼事需要操心呢?雖然貧窮,但還有舊琴相伴;年紀漸長,只是新長出的白髮。山鳥踩踏樹枝,紅果隨之落下;家童引來釣魚,白魚受驚跳躍。我這個隱士自有志同道合的朋友,何必要讓王侯知道我的姓名呢?
賞析
這首作品表達了詩人方幹超然物外、淡泊名利的生活態度。詩中,「欹枕亦吟行亦醉」展現了詩人悠閒自在的生活狀態,而「貧來猶有故琴在」則體現了詩人對物質生活的淡然。最後兩句「潛夫自有孤雲侶,可要王侯知姓名」更是直抒胸臆,表明詩人寧願與志同道合的朋友爲伴,也不願爲權貴所知。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了詩人高潔的情操和超脫的人生態度。

方干
方干爲人質野,喜凌侮。每見人設三拜,曰禮數有三,時人呼爲“方三拜”。愛吟詠,深得師長徐凝的器重。一次,因偶得佳句,歡喜雀躍,不慎跌破嘴脣,人呼“缺脣先生”。桐廬章八元愛其才,招爲過門女婿,遂居家桐江白雲源(今桐廬縣蘆茨鄉)。唐寶曆中,參加科舉考試不第。以詩拜謁錢塘太守姚合。初次見面,因其容貌醜陋,姚合看不起他,待讀過方干詩稿後,爲其才華所動,於是滿心歡喜,一連款待數日。開成年間,常與寓居桐江的喻鳧爲友,並與同里人李頻唱和,詩來歌往,關係甚篤。大中年間,流寓會稽鑑湖。鹹通年間,浙東廉訪使王龜慕名邀請,一經交談,覺得方干不僅才華出衆,且爲人耿直,於是竭力向朝廷推薦。終因朝廷腐敗,忌賢妒能,不被起用。後人讚歎他“身無一寸祿,名揚千萬裏”。
方干擅長律詩,清潤小巧,且多警句。其詩有的反映社會動亂,同情人民疾苦;有的抒發懷才不遇,求名未遂的感懷。文德元年(公元888年),方干客死會稽,歸葬桐江。門人相與論德,諡曰“玄英先生”,並蒐集他的遺詩三百七十餘篇,編成《方干詩集》傳世。《全唐詩》編有方干詩六卷三百四十八篇。宋景佑年間,范仲淹守睦州,繪方干像於嚴陵祠配享。
► 342篇诗文