所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 傍窺:旁觀。
- 盛德:高尚的品德。
- 高節:崇高的氣節。
- 緬想:遙想。
- 講論:討論,講解。
- 參同:共同參與。
- 停騰:停留,停頓。
- 奼女:美麗的女子。
- 棋功:下棋的技藝。
- 過卻:超越。
- 楊玄寶:人名,可能是當時的棋藝高手。
- 易義:《易經》的意義。
- 梅子真:人名,可能是當時的易學專家。
- 朱紫:古代高級官員的服飾顏色,代指高官。
- 侯門:貴族家庭。
- 岐路:分岔的道路,比喻人生的選擇。
- 風塵:比喻世俗的紛擾。
翻譯
旁觀你的高尚品德與崇高氣節,遙想過去,應該沒有比你更卓越的人。 你討論和參與的深度直達骨髓,停留時,美麗的女子也因你而顯得更加耀眼。 你的棋藝超過了楊玄寶,對《易經》的理解比梅子真還要精深。 即使是高官貴族之家也難以見到你這樣的才華,可想而知,在人生的岔路上,你定能避開世俗的紛擾。
賞析
這首作品讚美了夏侯評事的高尚品德和卓越才華。詩中通過對比手法,將夏侯評事與歷史上的名人相比較,突出了他的非凡才能。同時,詩中也透露出對夏侯評事超脫世俗、追求高潔品質的讚賞。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對夏侯評事的深深敬仰。

方干
方干爲人質野,喜凌侮。每見人設三拜,曰禮數有三,時人呼爲“方三拜”。愛吟詠,深得師長徐凝的器重。一次,因偶得佳句,歡喜雀躍,不慎跌破嘴脣,人呼“缺脣先生”。桐廬章八元愛其才,招爲過門女婿,遂居家桐江白雲源(今桐廬縣蘆茨鄉)。唐寶曆中,參加科舉考試不第。以詩拜謁錢塘太守姚合。初次見面,因其容貌醜陋,姚合看不起他,待讀過方干詩稿後,爲其才華所動,於是滿心歡喜,一連款待數日。開成年間,常與寓居桐江的喻鳧爲友,並與同里人李頻唱和,詩來歌往,關係甚篤。大中年間,流寓會稽鑑湖。鹹通年間,浙東廉訪使王龜慕名邀請,一經交談,覺得方干不僅才華出衆,且爲人耿直,於是竭力向朝廷推薦。終因朝廷腐敗,忌賢妒能,不被起用。後人讚歎他“身無一寸祿,名揚千萬裏”。
方干擅長律詩,清潤小巧,且多警句。其詩有的反映社會動亂,同情人民疾苦;有的抒發懷才不遇,求名未遂的感懷。文德元年(公元888年),方干客死會稽,歸葬桐江。門人相與論德,諡曰“玄英先生”,並蒐集他的遺詩三百七十餘篇,編成《方干詩集》傳世。《全唐詩》編有方干詩六卷三百四十八篇。宋景佑年間,范仲淹守睦州,繪方干像於嚴陵祠配享。
► 342篇诗文