所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 湘雲:湘江上的雲霧。
- 微度:輕輕飄過。
- 六曲硃闌:曲折的紅色欄杆。
- 暮:傍晚。
- 梅子樹:梅樹,果實爲梅子。
- 王孫:貴族子弟的通稱。
- 索句:尋求詩句,指作詩。
- 瓊琯:玉制的琯樂器,這裡指美妙的音樂。
- 吹霞:形容音樂聲如霞光般絢爛。
- 柳花:柳樹的花,春天開放。
- 東家:東邊的鄰居。
- 說與:告訴。
- 去馬:離去的馬。
- 斷腸:形容極度悲傷。
- 琵琶:一種弦樂器,常用來表達哀怨之情。
繙譯
湘江上的雲霧輕輕飄過,傍晚時分,曲折的紅色欄杆靜立。簾外飄來梅子樹的香氣,我知道有貴族子弟正在尋求詩句。
是誰在吹奏那如霞光般絢爛的玉琯音樂?柳花隨風飄過東邊的鄰居家。告訴門前那即將離去的馬兒,不要爲了琵琶的哀怨之聲而斷腸。
賞析
這首作品以湘雲、硃闌、梅子樹等意象,描繪了一個靜謐而充滿詩意的傍晚場景。通過“王孫索句”暗示了文人雅士的生活情趣。後兩句以音樂和柳花爲媒介,表達了離別時的哀愁,但又以“斷腸休爲琵琶”作結,透露出一種超脫和自我慰藉的情感。整首詞語言凝練,意境深遠,情感細膩,展現了元代文人獨特的讅美情趣和情感表達。