(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瘴色(zhàng sè):指因瘴氣而引起的疾病。
- 瘡痕(chuāng hén):瘡疤,傷口癒合後留下的痕跡。
- 刮骨(guā gǔ):形容治療疾病非常痛苦,如同刮骨療傷。
- 衰容(shuāi róng):衰老的容貌。
- 舊眼(jiù yǎn):舊時的眼光,指不因對方境遇變化而改變的看法。
- 高蓋(gāo gài):指高官顯貴的車蓋,這裏比喻詩名顯赫。
翻譯
在三千里外的巴蛇穴,我做了四十年的司馬官。 因瘴氣而生的疾病滿身,治療不盡;瘡疤深重,刮骨清洗也難。 我常自感容顏衰老,人們對我日漸冷淡;唯獨驚訝你,依然用舊時的眼光看我。 前日我的詩中提到「高蓋」二字,至今這詩句在長安城中廣爲流傳。
賞析
這首詩是元稹對友人樂天的回贈之作,詩中表達了作者對自己長期在邊遠地區任職的感慨,以及對友人不離不棄的感激。詩中「瘴色滿身治不盡,瘡痕刮骨洗應難」形象地描繪了作者身體和心靈上的創傷,而「獨訝君將舊眼看」則突出了友情的珍貴。最後兩句提到自己的詩名,顯示了作者對自己文學成就的自豪。整首詩情感真摯,語言簡練,展現了元稹深厚的文學功底和豐富的人生體驗。