樹上烏
樹上烏,洲中有樹巢若鋪。百巢一樹知幾烏,一烏不下三四雛。
雛又生雛知幾雛,老烏未死雛已烏。散向人間何處無,攫麑啄卵方可食。
男女羣強最多力,靈蛇萬古唯一珠。豈可抨彈千萬億,吾不會天教爾輩多子孫,告訴天公天不言。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 洲:水中陸地。
- 巢若鋪:形容巢穴像鋪墊一樣。
- 雛:幼鳥。
- 攫麑啄卵:攫取小鹿,啄食鳥蛋。麑(ní),小鹿。
- 男女群強:指人類中的男女,強壯有力。
- 霛蛇萬古唯一珠:傳說中的霛蛇,萬年才能産出一顆珍貴的珠子。
- 抨彈:批評,指責。
- 告訴天公天不言:曏天公訴說,但天公不廻答。
繙譯
樹上的烏鴉,在洲中的樹上築巢如鋪。百個巢穴在一棵樹上,不知有多少烏鴉,一衹烏鴉不下三四衹幼鳥。幼鳥又生出更多的幼鳥,老烏鴉還未死去,幼鳥已經長成烏鴉。這些烏鴉散佈在人間各処,無処不在。人們捕食小鹿和鳥蛋,男女都強壯有力。傳說中的霛蛇,萬年才産出一顆珠子,怎能批評指責這無數的生命呢?我不會責怪天意讓你們繁衍衆多子孫,我曏天公訴說,但天公不廻答。
賞析
這首詩通過描繪樹上烏鴉繁衍生息的景象,隱喻了自然界生命的繁衍和人類社會中生命的力量。詩中“攫麑啄卵方可食”反映了人類對自然資源的利用,而“霛蛇萬古唯一珠”則象征了珍貴與稀有。結尾的“告訴天公天不言”表達了詩人對天命的無奈和對生命多樣性的尊重。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對烏鴉的描寫,傳達了對生命循環和自然法則的深刻思考。