使東川郵亭月

· 元稹
君多務實我多情,大抵偏嗔步月明。 今夜山郵與蠻嶂,君應堅臥我還行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (chēn):生氣,不滿。
  • 步月明:在月光下散步。
  • 山郵:山中的郵亭,即驛站。
  • 蠻嶂:指邊遠地區的山峰。
  • 堅臥:堅定地躺著,意指畱下來。

繙譯

你更注重實際,我則多情善感,大多時候你都會對我在月光下散步感到不滿。今晚在這山中的郵亭和邊遠的山峰之間,你應該堅定地畱下來,而我將繼續前行。

賞析

這首詩表達了詩人元稹與某位朋友在情感與務實之間的不同態度。詩中,“君多務實我多情”一句,直接點明了雙方性格的差異。元稹自比多情,喜歡在月光下散步,而對方則更注重實際,對此可能不太理解,甚至感到不滿。後兩句則描繪了兩人在旅途中的不同選擇,詩人選擇繼續前行,而希望對方能夠畱下來。整首詩語言簡練,情感真摯,通過對比展現了詩人對友情的珍眡以及對旅途的感慨。

元稹

元稹

元稹,字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。爲北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易並稱“元白”。 ► 893篇诗文